La presentación del proyecto se hizo durante el II Encuentro Latinoamericano de Semilleros de Grupos y Líderes de Investigación: “Construcción de Formadores de Paz en Ciencia Tecnología e Innovación”, llevado a cabo en el Instituto Tecnológico Superior de Atlixco de Puebla (México).
Jorge, quien se desempeña como instructor de Sistemas en el Centro Internacional de Producción Limpia Lope del SENA de Pasto, representó a la Entidad con el proyecto ´Wha´Nshöhöt Translator, Traducción de Lenguas Indígenas como Estrategia Pedagógica para el Aprendizaje´.
Este plan desarrolla una herramienta digital que permite traducir lenguas aborígenes colombianas al idioma inglés y español, afirmó Guerrero, y agregó que “El viaje representó muchas experiencias valiosas, quizá la más importante fue la obtención del aval internacional para exponerlo nuevamente el próximo año en la Prefectura Municipal Sao Vicente Ferrer de Pernambuco en Brasil”.
El proyecto nació en Inírida, capital del departamento de Guainía, con un grupo de aprendices del programa tecnológico en Análisis y Desarrollo de Sistemas de Información, que pertenecen al Semillero de Investigación GINA. En la actualidad, y luego de estos dos años, el proceso se encuentra en la fase de implementación, una tarea compleja que se hará realidad con ayuda del SENA y con el aporte que hagan los investigadores desde sus semilleros.
Guerrero finalizó enfatizando que, “Colombia tiene una gran riqueza lingüística que podría ser utilizada en bien de sus propias comunidades, como, por ejemplo, para uso en etnoturismo, turismo científico y educación.”.
Aquí puede ingresar al traductor: https://www.iducjin.co/